Archive for May, 2008

Li Bingbing and Zhou Xun in the Olympic Torch relay

Friday, May 30th, 2008

Li Bingbing carrying the Olympic Torch

Li Bingbing carrying the Olympic Torch

Zhou Xun carrying the Olympic Torch

Zhou Xun carrying the Olympic Torch

According to the Associated Press on ent.sina.com.cn dated May 27, 2008, Bingbing Li has made great strides as a role-model and inspiration to the Chinese people.

Our translation (please pardon any mistakes):

On May 24, Shanghai, the torch relay occurred on both sides of the Rentoucuandong road. Many people played a “concern Sichuan, the disaster areas of concern,” the slogan of the people in disaster areas and love into the torch relay of the “harmonious journey.” One of the torchbearers was actress Li Bingbing. People watched her hands while they igniting the torch. During the torch in the transfer she looked solemn, kept a steady pace, which drew everyone’s attention. “I always hoped for the 2008 Beijing Olympic Games Zuodiangongxian.” Grounded in strong values which is a superb foundation for people in the performing arts, Bingbing Li has won the people’s love and respect due to her commitment to public welfare projects and spreading goodwill. “The torch relay has a deeper significance, I believe that each of us is feeling the excitement with the passing of the torch, feeling the love, and the responsibility to deliver. We pass the torch, we must be Love delivered to the earthquake-stricken area in Sichuan’s population, to inspire each as people rebuild their homes. ”

Love, proven through action. Before participating in the Shanghai torch relay, Bingbing Li was involved in coordinating donations by herself and others to the disaster areas amounting to 300,000 yuan, focusing on telephone calling people to make donations to the relief effort. Bingbing Li has launched fundraising event in which the contributions lasted for more than 10 minutes while Bingbing Li continued to humbly bow of the more than 10 minutes. It is understood to date Bingbing Li has raised funds amounting to 10 million yuan. An emotional Bingbing Li has said: “As a public figure, I am obliged to do my best to shoulder responsibility and to contribute to society, and to help for those who need it by sending warmth.”

Voted by netizens as one of the most inspiring of celebrities in light of the earthquake relief, Bingbing Li has long been a focus of great enthusiasm and admiration within the Chinese population due to her unrelenting efforts. In recent years she has participated in hundreds of public welfare activities, including visits to Fu Xicang blind, her efforts to help rescue leukemia students, her participation in charitable events and as a result was named “China’s top 10 charitable star” and “practice of the most charitable star” and was elected as one of “China Environmental Protection Ambassadors,” and “UNICEF spokesperson.”

Original Chinese Text:

5月24日,上海,火炬传递现场的道路两边人头攒动。很多人打出了“关注四川、关注灾区”的标语,把对灾区人民的关爱融入到火炬传递的“和谐之旅”中。火炬手李冰冰 在人们的注视下引燃了手中的火炬。在传递火炬时,她面容庄重,步伐平稳,吸引了大家的目光。“我一直很希望能为2008年北京奥运会做 点贡献。”在以精湛功底创造自己演艺高峰的同时,李冰冰对公益事业的热情和坚持,更赢得了人们的喜爱和尊重。“这次火炬传递包含了更深的意义,我相信我们 每个人不仅是带着激动的心情来传递火炬,更是带着一份爱心、一份责任来传递。我们传递圣火的同时,也要将爱心传递到四川地震灾区的人群中,希望他们能够排 除万难,重建家园。”

爱心,用行动来证明。在参加上海火炬传递之前,李冰冰就以个人名义向灾区人民捐出30万元人民币,并不停地奔走呼吁,号召更多的人为灾区募捐。 在一次李冰冰发起的募捐活动中,她向所有在场的捐款者深深鞠了一躬;这次捐款大约持续了十多分钟,李冰冰也持续鞠躬了十多分钟。据了解,目前为止,李冰冰 募集的资金总额已达千万元。李冰冰动情地说:“作为一个公众人物,我有义务更有责任尽我最大的努力为社会做出贡献,为那些需要帮助的人送去温暖。”

被网友评价为“抗震救灾中最让人感动的十大明星”之一的李冰冰,因为长久以来对公益事业的巨大热情和不遗余力的坚持,赢得了人们的赞赏。近年 来,她参加过上百个公益活动,包括赴西藏探访盲童、救助白血病学生、参加慈善义演等,被评为“中国十大慈善明星”之“最具实践力慈善明星”,并被推选为 “中华环保大使”、“儿童基金会代言人”。

此次李冰冰的爱心传递引来很多人的喝彩,相信她对事业的执著精神、热衷公益的品格,将随着奥运圣火传递开来,影响更多的人。

Disaster Relief by stars Jet Li, Bingbing Li and Andy Lau

Friday, May 30th, 2008

According to Associated Press article date May 29th, 2008, Chinese stars have been spearheading their own efforts to help the victims in Sichuan. Lead by Jet Li, Bingbing Li, Andy Lau and other Chinese celebrities have been putting their hearts and souls into helping those in desperate need.

Jet Li leading the way

Jet Li leading the way

Andy Lau and Junli

Bingbing Li bowing as donations come in

Our Translated Text (forthcoming):

Original Chinese Text:

地震发生的那一刻,全中国人都是四川人,都是汶川人。演艺圈明星们这次反应迅速,群策群力,出钱出力,充分发挥了自己作为公众人物的号召力。在明星 赈灾过程中,涌现出不少模范代表。他们通过各种方式支援灾区。为此,本报特意举办战地前线表彰大会,选出最具示范可行性的模范赈灾明星TOP10,是表 扬,更为鼓励。南都周刊记者 艾辉 邱致理采写编辑/吴慧 美编/高爽 南都周刊电子版 南都周刊博客

战斗远未结束,随着赈灾进入灾后重建的阶段,我们将随时关注报道演艺圈的好人好事,但愿这样的明星表彰大会,越来越多。

战地表彰大会特邀主持:李冰冰

战地表彰大会获奖名单:

李连杰、韩寒、李冰冰、刘德华、邓超、蒋勤勤、梁咏琪、周星驰、王菲、黎瑞恩(听歌)

首先,请特邀主持李冰冰致开幕词、公布评选标准。

“谢谢!这几天我很激动,脑子里总出现地震现场悲壮、感人的画面。我相信所有人都跟我一样,都希望能够为灾区的朋友们做力所能及的事情。在灾难 面前,我不把自己当作明星,而把自己看做一名普通的老百姓、一位公民。我们从小受到的教育就是:一方有难,八方支援。因此,四川人面临的灾难是全中国人面 临的考验,我们必须团结起来,渡过难关。我为自己是中国人而感到无比的骄傲,中国一定会更好的!让我们一起努力,祝福中国吧!”

下面一起来看一下《南都周刊》“10大模范赈灾明星”的评选标准:

1、少说话,多干事儿。

2、不以捐款多少论英雄,只以真心几许论模范。反对在捐款数字上形成攀比风。

3、善行不在大小,只要求带有独特的个人色彩,不随大流,并且有明显的号召作用。

4、善于从全局考虑,不以个人情绪为准则。

5、不将赈灾与演艺工作混为一谈,坚决反对借势炒作自己的作品和形象。

6、特殊时期,注意节约,反对在公众场合表现奢华作风。

以下是《南都周刊》战地表彰大会评选出来的模范赈灾明星前10名,大家一起为我的这些同行们鼓掌吧!

NO 1 李连杰去灾区当搬运工,为灾区息影一年

模范事迹:到目前为止,李连杰领导的“壹基金”已经筹得善款超过五千万。5月17日,李连杰亲自押送善款和 救援物资前往灾区,参加救援活动。5月18日,在李连杰的率领下,一行30余人的小分队乘坐7辆货车,直奔四川什邡市蓥华镇。他押送的物品有2000箱饮 用水、米、面等4车的生活品及3车的帐篷、毛毯、卫生用品等。当日的物资一共重达50吨,整整装载了7大卡车。在什邡市的物资交接中,李连杰亲自上阵,帮 助什邡市红十字会人员,一起搬运物资,李连杰扛着近45斤重的帐篷来回运送。当地居民说他“就像一个普通的搬运工”。19日,李连杰又随物资前往江油,为 当地的灾民搭建帐篷,并在已倒塌的江油市九岭镇的九岭学校建立“壹基金之家”,帮助孩子们在第一时间回到教室上课。直到本报截稿时间,李连杰仍旧战斗在抗 灾第一线。

在前线期间,李连杰表示将息影一年,专心致力于灾后重建,为此他推掉今年所有片约,以及原本计划中即将上映的《木乃伊》的所有宣传活动。

Bingbing Li strives to raise 2 million boxes of antibiotics for Chinese earthquake victims

Friday, May 30th, 2008

Bingbing Li

According the Associated Press article on sina.com.cn on 5/29/2008, Li Bingbing has been devoting her time and energy to help raise the necessary medical supplies for the earthquake victims.

Our translation (any omissions or mistakes are our solely our fault):

Although Bingbing Li’s ancestral home is not Sichuan (the site of the earthquake), she has felt compelled to do what she can to help the relief effort, donating 300,000 yuan to the cause. “Friends at pharmaceutical companies have donated 200,000 boxes of antibiotics, but we are worried that this is not enough and still need to raise 1.7 million more boxes for a total of 2 million boxes to be sent to Sichuan in three days.

Speaking about the disaster relief efforts, Bingbing Li recalled what a profound experience it was: “platoon leaders at the scene had teams with donation boxes, one night more than 100 million discs [yuan?] were donated; and I was touched by the female reporter, Lou Zuoyi Tuan, crying there.” She said she as been moved to tears whenever there has been an opportunity to watch the news, but last weekend she had to maintain a lighter composure while in Shanghai to address the Olympic torch.

Original Chinese text:

新浪娱乐讯 虽然李冰冰 祖 籍并非四川,但地震发生至今,每提到灾民惨况,她都忍不住激动眼红,一有机会便向人呼吁捐钱,而她亦捐出30万元人民币,她说:“有位药业朋友原本答应捐 20万箱抗生素,我们担心不够用,他二话不说就将已出货的170万箱抗生素收回,3天时间就集齐总共200万箱的抗生素运往四川。”   谈到出席的赈灾活动,冰冰忆述一次深刻的印象:“现场嘉宾排长队到捐款箱捐钱,1晚便筹逾百万元,我和一个女记者感动得搂作一团,大哭起来!”她表示每当看到有关灾情的新闻,都边看边流泪,但上周末她却要收拾心情到上海担任奥运火炬手,令她百感交集。

Bingbing Li in Black and White magazine photos

Wednesday, May 28th, 2008

Li Bingbing Li Bingbing

Bingbing Li b/w photos, source: chinastar.muzi.com

Bingbing LiLi Bingbing Li BingbingLi Bingbing Li Bingbing

Bingbing Li photos

Wednesday, May 28th, 2008

Li Bingbing

More Li Bingbing photos have been added to the gallery, Li Bingbing in Newspapers and Magazines.

Li Bingbing

Li BingbingLi Bingbing Li Bingbing

Bingbing Li at New York charity event, meets Madonna, February 2008

Monday, May 26th, 2008

Li Bingbing and Madonna UNICEF February 2008

According to The chinaneast.xinhuanet.com website, Bingbing Li was in New York in February 2008, for a UNICEF charity event to help African children suffering from HIV. Our translation below:

New movie queen Li Bingbing was in New York on the first day of Spring at a charity event. On the evening of February 6th (Beijing standard time, February 7th), Chinese star Li Bingbing received an invitation to an exclusive GUCCI event. Mis Li attended the global charity banquet which was held at the United Nations building. As a VIP guest she received the same privileges and treatment as US superstars such as Madonna and Tom Cruise. Miss Li met the superstars… As the only Chinese star in attendance Li Bingbing also received the royal treatment with a lengthened luxurious Lincoln sedan escort and special high fashioned European clothing for the event. In the evening she wore a graceful evening gown on the red carpent which was a big draw with the entire audience, which shows how Li Bingbing’s star quality shines along with her Hollywood counterparts. It is repored that the charity evening banquet was for the benefit of the UNICEF and the African Malawi’s philantropy efforts to help African children infected with HIV.

Chinese Article:

新晋华表影后李冰冰,2008年新春第一天便是在美国纽约工作中度过。2月6日晚(北京时间7日),作为获得GUCCI 中国唯一邀请的华语女星,李冰冰出席了在联合国大楼举行的全球慈善晚宴。作为VIP嘉宾的她更是出尽风头,与歌坛天后麦当娜、汤姆·克鲁斯、黛咪·摩尔、 詹妮弗·洛佩兹等美国本土巨星享受同级别待遇。

李冰冰纽约行遇阿汤哥

在联合国总部举办的全球明星慈善晚宴巨星云集:麦当娜、汤姆·克鲁斯、黛咪·摩尔、詹妮弗·洛佩兹等悉数盛装出场,麦当娜除了主持当晚晚宴外,还有压轴表演。

作为唯一一位受邀出席的中国女星,李冰冰也受到品牌高层重视,出行有加长豪华林肯车护驾,该品牌又特意从欧洲调来最新高级订制礼服。当晚,身着一袭鹅蛋黄曳地晚礼服的李冰冰,华丽优雅亮相红地毯时艳惊全场,巨星驾势十足,风头丝毫不输给好莱坞的女星们。

据悉,当晚慈善晚宴筹集的资金将捐助给联合国儿童基金会和非洲马拉维的慈善事业,用于孤儿和非洲感染艾滋病毒的儿童。活动现场,国民偶像汤姆·克鲁斯更是大方与冰冰合影,共同支持慈善事业。

Li Bingbing at UNICEF event February 2008Li Bingbing at UNICEF event February 2008Li Bingbing with Demi Moore February 2008

Li Bingbing Gyneth PaltrowLi Bingbing at UNICEF event February 2008Li Bingbing Tom Cruise Katie Holmes

Chinese article marveling at Li Bingbing’s transformation

Monday, May 26th, 2008

Li Bingbing's transformation

Lady8844.com marvels in an April 7th, 2008, online article about how dramatically Li Bingbing’s star has risen since her role in “A World Without Thieves Tian xia wu zei (2004). According to the article:

After “A World without Thieves” it has been apparent to everyone that Li Bingbing has undergone a dramatic transformation! She has risen from the ranks of show business newbie and has transformed into a show business eldest sister and leading actress. Certainly throughout this transformation the change in her hairstyle and clothing have played a noticeable role. Below we see her sporting several classical hairstyles, like MM.

Original text:

李冰冰自《天下无贼》之后的迅速蜕变是大家有目共睹的!她成功的从一位稚嫩的演艺界新星,蜕变成当今演艺界的大姐大级的人物!当然,在这一过程中,她的发型、服饰的层层升级,起到了不可忽视的作用。下面我们来看一下她演绎的几款经典发型,喜欢李冰冰的MM们,不妨自己DIV一下明星的时尚发型哟!

Li BingbingLi BingbingLi Bingbing

Li Bingbing blogs on her website about the Chinese earthquake tragedy

Monday, May 26th, 2008

Scenes from the Chinese Earthquake

Chinese Earthquake disaster May 2008

Chinese Earthquake disaster May 2008

Picture source: libingbing.net

For those who are tuning in Li Bingbing’s official website is, LiBingbing.net. Unfortunately for English-speaking fans Miss Li’s site is only in Chinese. Never the less based on a translation here is an interpretation of Miss Li’s reflections on the terrible tragedy in China. Hopefully this translation does justice to Miss Li’s intentions. My apologies in advance for any errors and/or omissions. Any such errors are solely the responsibility of this website and does not reflect on Miss Li. Any English and Chinese speaking fans who frequent this site wishing to provide a more complete translation can email us at: bingbingli.com@gmail.com. Thank you.

Interpreted Translation:

A picture, a picture can make one alarmed, it can be horrible to look at and fill one with shock and an inner feeing of helplessnes. In light of this disaster life seems so frail.

So far more than 100 hours have already passed and the challenges facing the rescue efforts seem to be getting larger and larger. On the television news it was reported a moment ago that conditions in the present disaster area prevents the arrival of sterilization drugs needed in the treatment and healing of epidemic diseases. The on-location reporter is updating the situation every minute and repeatedly stressing how urgently the medical drugs are needed, and in particular those needed for psychological treatment.

With the help of a cooperative group, a good friend has discussed what kinds of donations is most useful and which will have the most immediate impact, and has been making runs back and forth between the Chinese Poverty Relief Foundation and the drug manufacturers. What concerns me the most is the need to distribute drugs by the Qingdoa Yellow Seas Drug Manufacturer which at this time has useful drugs which cost only 300,000 Yuan. So far these drugs are the most scarce in the disaster area.

How can these urgently needed drugs be transported to the disaster area (especially with the massive amounts of donations that have been lined up in the last few days which are still awaiting transportation to the disaster area), especially to those obstructed areas where everybody considers as lost causes? Four drivers are curently divided into two groups working day and night leaving Sichuan through the unobstructed paths from Qingdoa. Each trip requires two days and nights and it is encouraging that our driver has already left this morning. At this time I can only wish them good luck, a smooth journey, and that they soon arrive at the disaster area.

In this time there are still reasons to be grateful. The relief groups have been in contact with the pharmaceutical industry since the second day. And through the Red Cross organization of China Jiangxi Branch they have already donated over 3,000,000 Yuan worth of drugs to the Sichuan disaster area.

We may not have the means of preventing or controlling the occurrence of natural disasters however we may have the ability to choose how we face them. At this time we may want to break down. But right now Chinese people need to be strong and unify to face this problem. Perhaps individually our strength is weak, but collectively our strength is tremendous. For the disaster relief everyone is trying their best, does everything possible and keeping strong by working together demonstrating this kind of firm faith, which should inspire us to be persistent in our efforts.

At this time I hope we all stay strong and do not think of giving up, there are still reasons to be hopeful.

Original blog post from LiBingbing.net dated 05/18/2008.

一张张照片,一幅幅画面,让人触目惊心,惨不忍睹,震惊之余,内心充满了无奈。面对灾害,生命显得如此脆弱……

到目前为止,时间已经过去一百多个小时,救援的困难越来越大了。刚才电视里报道,目前灾区最紧缺的仍然是防止疫病的消毒水和用于救治的消炎药品。前方记者也是一脸迫切报道着灾区每分每秒的具体情况,并一再强调对药品的急需,心理真是特别着急。

一直在跟合作的客户、身边的好朋友商讨怎样的捐助才是最具体最直接最有效的, 来回奔走于中国扶贫基金会和制药厂商之间,令我非常感动的是,“青岛黄海制药”当时库存仅有价值30万元的康生素类、感冒类药品,但是一听说灾区前线目前 最紧缺此类药品,他们毅然决定将已经售出的170万药品全部召回。怎样能将这些急需药品第一时间运往灾区,输送渠道是否通畅(因为连日来有大量的捐赠物资 都排队等候运往灾区),大家算了一下,四个司机分成两组不分昼夜在道路通畅的情况下从青岛开往四川,需要差不多两天两夜的时间,可喜的是我们的司机今天一 早已经动身,此时我只希望他们一路平安,一切顺利,早日到达灾区。

在此也特别感谢仁和药业集团,在与仁和药业取得联系的第二天,他们就通过中国红十字会江西分会向四川灾区捐赠价值300万元的药品。

我们没有办法去阻止或控制任何灾难的发生,但我们可以去选择面对灾难的态度。 是不是它来了我们就一定要被击垮?这一次我们看到了所有华人面对灾难时的顽强和团结。一个人的力量也许是微弱的,但集体的力量却是不可估量的。为了救灾, 大家尽其所能,尽力而为,一方有难八方支援,正所谓众志成城,把这种坚定的信念、相互间的鼓励不断的传递、传递、传递……

不轻言放弃,生命就会充满希望。

Bingbing Li in Marie Claire’s April 2008 issue

Sunday, May 25th, 2008

Bingbing Li in a photo shoot for magazine, Marie Claire.

Li Bingbing Marie Claire 2008

Li Bingbing Marie Claire 2008Li Bingbing Marie Claire 2008Li Bingbing Marie Claire 2008

Bingbing Li invited to star in three Hollywood films

Sunday, May 25th, 2008

Li Bingbing from Chinese Movie Database

According to the Chinese Movie Database (cnmdb.com), Miss Li has been offered three roles in Hollywood films. In order to prepare for the role in The Forbidden Kingdom (2008), Li Bingbing studied with an English coach in order to perfect her English. Through her previous casting experiences she realized that while English can be a difficult language to learn she needed to master it, and therefore has had an English teacher. Even though The Forbidden Kingdom took place in China with Chinese dialogue it was shot with English-speaking parts. As a result Miss Li’s English teacher would read the script from The Forbidden Kingdom and record the English words and she would study the words over and over again to get them right. Now she practices speaking in English and speaks often with her friends in America.

Additionally, since her part in The Forbidden Kingdom was actually a more sympathetic character that was not fully explored, the sequel to this movie will apparently involve the backstory for this character.

She mentions that shooting a movie in Hollywood is a rare opportunity and she intends to tackle the English in the same manner in which she did in The Forbidden Kingdom, with a lot of script work. Miss Li hopes to demonstrate Chinese actresses in leading Hollywood roles without the need for making them martial artists.

Quoted article:

中美合拍大片《功夫之王》即将在内地上映,该片不仅会集成龙(听歌 blog)、李连杰(blog)这两大功夫巨星,李冰冰( 听歌 blog)饰演的白发魔女在造型和武打动作上也颇为出彩。在接受记者采访时,李冰冰表示,自己之所以接下这个角色完全是为了要和两位大哥级明星合作。由于她在片中的造型冷艳、英文对白流利,目前她已经接到了3部好莱坞电影的邀请,与章子怡、杨紫琼闯荡好莱坞不同的是,她所受邀的角色并非都是打女,其中有两部都是需要丰富演技的文艺片。

内地观众看到《功夫之王》都是中文对白,但该片拍摄时所有演员都说英文。对此,李冰冰表示:“此前我的英文水平一直不过关。当年《尖峰时刻3》找我试戏时,我得知该片需要说英文,就直接拒绝了,因为我当时的英文水平就是拿着剧本念都很困难。那次遗憾地错过与成龙大哥的合作让我认识到了自己的不足。从那时开始,我便请了英文老师。《功夫之王》拍摄前,老师用英文把剧本台词读了一遍,我依靠录音反复学习,终于过了关。现在我用英文与美国朋友聊天,接受国外媒体采访都没问题,只是片中那些‘长生不老药’等专有名词让我很伤脑筋。”

从《飞鹰》到《老鼠爱上猫》,李冰冰在银幕上塑造了很多打女,而在《功夫之王》中她与两位大哥合作,不仅使她对功夫的表演大开眼界,而且自身的演技也得到了进一步提高。她说:“片中最精彩的就是两位大哥那10分钟的对打戏。当时袁和平把自己设计的动作展示给他们后,他们没有走戏,而是让导演直接实拍。两人依靠自己的经验一气呵成,我在一旁都看傻了。结果这段戏导演不满意,因为他们打得太快了,3部摄影机都无法跟上他们的武打动作。在片场,成龙大哥跟我说:‘拍功夫片只要人不住进医院就不叫受伤。’而我在与别人对打时,被对手一脚踢在脸上,嘴巴立刻就肿了,而且还流血。我的第一反应就是摸牙齿掉了没有,幸好安然无恙。按照大哥的‘指示’,我休息了10分钟,补了下妆,就继续投入拍摄。”

片中,李冰冰饰演的白发魔女是个不相信任何男人,一生梦想长生不老的功夫高手,但整部影片并没交代她性格形成的原因。对此,李冰冰解释说:“其实在片中,导演说白发魔女与李连杰饰演的人物有过一段感情戏,后来在剪片时,导演出于整体风格的把握,将这些戏全删除了。为此,明科夫还专门向我道歉,但他表示如果拍续集会将这些内容再丰富一些,用整部电影去展示白发魔女这个人物。”

日前,《功夫之王》在北美上映,许多观众都模仿起白发魔女的甩头动作,甚至有媒体预测,“白发魔女甩发”这个全新的镜头,将有可能成为美国街头 的新时尚。而李冰冰近来也得到了3部好莱坞影片的主演机会。她说:“演员都想把自己的演技和作品展示给更多观众,而到好莱坞拍片是个难得的机会。在英文对 白过关,自己饰演的角色得到认可之后,进军好莱坞会让我的展示空间进一步增大。但我不想总是塑造打女,我近来正在研读那3个剧本,希望找到最合适我的角 色,让全世界观众看到中国女演员并非只能依靠功夫片才能展示自己。”

Bingbing Li’s music video, “Bingbing” (冰冰)

Saturday, May 24th, 2008

Once again Li Bingbing proves her budding talents as a singer as well as an accomplished actress. The following video is short but sweet and sung in Mandarin.

Bingbing Li Mandarin interview for movie, Linger (2008)

Saturday, May 24th, 2008

Li Bingbing in a Mandarin language TV interview promoting the film, Hu die fei (2008) , wherein she plays Foo Yan, a woman revisted by the ghost of her dead boyfriend.

Bingbing Li is praised as a versatile actress

Saturday, May 24th, 2008

Found an article about Li Bingbing on PCPop.com, wherein the writer praises Li Bingbing’s ability to don different, colorful roles from different backgrounds. There are several pictures from different movies including the most recent film, The Forbidden Kingdom (King of Kung-Fu). Here’s the line-up of the pictures:

Li Bingbing in The Forbidden Kingdom 2008

Bingbing Li in apparently some show about Mongolia (or set therein):

Li Bingbing

It’s cool to see Bingbing Li here in a dancing scene.

Li Bingbing modeling

Li Bingbing traditional dance dressBingbing Li modeling comtemporary

Li Bingbing pictures

Friday, May 23rd, 2008

Li Bingbing

Another beautiful group of pictures of Li Bingbing from person.kw2007.com.

Li BingbingLi BingbingLi Bingbing

The Forbidden Kingdom cast in March 2008

Tuesday, May 20th, 2008

Li Bingbing 2008 promoting The Forbidden Kingdom

At a recent March event covered by, sohu.com, the cast and director for The Forbidden Kingdom showed up to talk about the film, Jackie Chan and Jet Li’s collaboration, and how the East is learning a lot through Hollywood’s production values. Throughout the event Jackie Chan was apparently cracking jokes with Jet Li.

Jackie ChanJet Li at Forbidden Kingdom eventLiu Yifei at Forbidden Kingdom event

Li Bingbing 2008 promoting The Forbidden KingdomLi Bingbing 2008 promoting The Forbidden KingdomLi Bingbing 2008 promoting The Forbidden Kingdom